Emmanuelle Péchenart

Emmanuelle Péchenart

Après un DEA à l’EHESS, Emmanuelle Péchenart continue avec un doctorat sous la direction de Viviane Alleton. Emmanuelle Péchenart est surtout connue comme traductrice et spécialiste de Eileen Chang et de Zhang Xinxin qu’elle a contribué à faire connaître en France.

Bonus

« Combien de toises font-elles,
les portes de la ville ?
Trente-six, au bas mot,
Trente-six toises de haut !
Ont-elles une serrure,
les portes de la ville ?
Une serrure énorme,
Une serrure de fer !
S’ouvriront-elles
Les portes de la ville ? »

Les Portes de la Grande Muraille, S. X.

« Un court roman élégant et sentimental, suivi d'une nouvelle tout aussi subtile et moderne : Shanghaï des années 40, orientaux et occidentaux s'y mêlent pour un délice littéraire. Coup de cœur ! »

Librairie Vivement Dimanche à Lyon

« J’ai trouvé la finesse de l’écriture superbe. Manipulation et passion nous accompagnent tout au long des deux romans et nous font découvrir tout le talent d’Eileen Chang ainsi que les mœurs chinoises et anglaises de l’époque. Un très beau roman. »

Julie Thoreau, La Librairie Nouvelle — Orléans

Les coups de cœur de La Librairie Nouvelle

Emmanuelle Péchenart
traducteur chez Zulma