Dominique Vitalyos

Dominique Vitalyos

Dominique Vitalyos a vécu sept ans au Kerala où elle a étudié la langue malayalam et le théâtre dansé Kathakali. Depuis, elle partage son temps entre la France et l’Inde, découvre et traduit des auteurs indiens de langues anglaise et malayalam, pour contribuer à donner aux littératures de l’Inde la place qu’elles méritent dans l’édition française.

Elle reçoit, en 2012, le Prix de traduction Amédée Pichot de la ville d’Arles pour sa traduction du Talisman, de Vaikom Muhammad Basheer.

Bonus

« Le Buru Quartet, une tétralogie engagée, entre
roman initiatique et critique de toutes les oppressions. »

Marie Daoudal, Le Monde des livres

« L’Âge de la colère constitue un cadrage théorique unifiant une variété de cultures emportées par le vortex du capitalisme. »
Réda Benkirane, Le Monde des livres

« Édifiant et stimulant. »
The New York Times

« Certainement l’un des meilleurs feuilletons politiques de tous les temps ! »

Thomas, librairie Gallimard – Montréal

Les coups de cœur de la librairie Gallimard

« Douceur javanaise qui dépeint la cruauté et l’injustice de la période coloniale. Vraiment, une œuvre à découvrir ! »

Librairie Hall du livre – Nancy

Les coups de cœur de la librairie Hall du Livre

« Toer a façonné une œuvre libre empruntant à tous les genres et toutes les sensibilités, où la dimension engagée est véhiculée par des histoires d’amour, d’espionnage, des confessions, des narrateurs multiples et des dialogues à la limite de la scène théâtrale. »

Élise Lépine, Transfuge

Les lectures d'Élise Lépine

Dominique Vitalyos
traducteur chez Zulma