Catherine Eyjólfsson

Catherine Eyjólfsson

Née en Bretagne, Catherine Eyjólfsson a étudié l’anglais, l’allemand et l’islandais à l’université d’Aix-Marseille puis à La Sorbonne, avant de s’installer en Islande en 1972. Pendant plus de vingt ans, elle a enseigné le français au lycée de Reykjavík et à l’université d’Islande. En 1995, elle participe à la rédaction du premier dictionnaire français-islandais. Depuis, elle se consacre à la traduction d’auteurs islandais qu’elle admire et qu’elle a aidé à révéler au public francophone, dont Auður Ava Ólafsdóttir (Rosa candida, L’Embellie, L’Exception, Le rouge vif de la rhubarbe, Ör), Guðrún Eva Mínervudóttir (Pendant qu’il te regarde tu es la Vierge Marie) et Bergsveinn Birgisson (La Lettre à Helga) aux éditions Zulma, mais aussi Einar Már Guðmundsson. En 2015, le président de l’Islande lui remet le prestigieux Prix Ordstir qui récompense les meilleurs traducteurs d’ouvrages islandais, et en 2020, la République française la nomme Chevalier de l’Ordre National du Mérite, pour son engagement au service de la langue et de la littérature françaises et islandaises.

Bonus

« Auður Ava Ólafsdóttir continue de nous émouvoir, de nous toucher en plein cœur tant ses romans sont bienveillants, généreux et plein de la pétillante présence de l’enfance. »

Librairie Le Cadran Lunaire — Mâcon

Les coups de cœur de la librairie Le Cadran lunaire

« Nous devions sans doute causer de biologie végétale et avant que j’aie pu m’en rendre compte, nous étions en train de nous déshabiller. Tout le reste est resté flou dans ma mémoire. Il m’a semblé pourtant voir brièvement une lueur dans la nuit, étrangement près, comme s’il faisait jour au niveau de la congère. Cela a donné l’espace d’un instant une clarté aveuglante dans la serre, la lumière s’est frayé un chemin à travers les plantes et a dessiné un motif de feuilles sur le corps de mon amie. J’ai écarté les pétales de rose de son ventre et au même instant, nous avons senti nettement tous les deux un courant d’air, comme le bruit d’un ventilateur qu’on aurait allumé. »

Auður Ava Ólafsdóttir, Rosa candida

« Un joyau de pudeur et d’humanité. Que ce livre fait du bien ! »

Librairie Calligrammes – La Rochelle

Les coups de cœur de la librairie Calligrammes

« Une lecture fort plaisante à travers laquelle le personnage principal éclot vers l’âge adulte. À la lecture, on ne peut que penser au Nom de la rose d’Eco sauf que dans Rosa candida la religion est érigée pour une rose à huit pétales. » 

Mélanie & Laurence, librairie Lettre & Merveilles — Pontoise

Les coups de cœur de la librairie Lettre & Merveilles

Catherine Eyjólfsson
traducteur chez Zulma